Soul Love | Testo e Traduzione

4

SOUL LOVE

(Bowie)

Stone love – she kneels before the grave
A brave son – who gave his life
to save the slogans
That hovers between the headstone and her eyes
For they penetrate her grieving

New love – a boy and girl are talking
New words – that only they can share in
New words – a love so strong it tears their hearts
To sleep – through the fleeting hours of morning

CHORUS
Love is careless in its choosing
Sweeping over cross and baby
Love descends on those defenceless
Idiot love will spark the fusion
Inspirations have I none
Just to touch the flaming dove 1
All I have is my love of love
And love is not loving

Soul love – the priest that tastes the word and
Told of love – and how my God on high is
All love – though reaching up my loneliness
evolves by the blindness that surrounds him

CHORUS

AMORE SPIRITUALE

(Bowie)

Amore di pietra – lei si inginocchia davanti alla tomba
Un figlio coraggioso – che diede la sua vita
Per salvare gli slogan
Che si librano tra la lapide e gli occhi di lei
Perché penetrano il suo dolore

Un nuovo amore – un ragazzo e una ragazza parlano
Nuove parole – che solo loro possono condividere
Nuove parole – un amore così forte da lacerare i loro cuori
Fino al sonno – attraverso le ore fugaci del mattino

RITORNELLO
L’amore è incurante nelle sue scelte
Spazza via croce e bambino
L’amore discende su chi è indifeso
L’amore ingenuo innescherà la combustione
Di ispirazioni non ne ho alcuna
Solo quella di toccare la colomba di fuoco 1
Tutto ciò che ho è il mio amore per l’amore
E l’amore non è amare

Amore spirituale – il prete che assapora il Verbo
che raccontò l’amore – e di come il mio Dio nell’alto dei cieli è
tutto amore – nel cercare di raggiungerlo la mia solitudine
evolve a causa della cecità che lo circonda

RITORNELLO

NOTE

Soul Love” fu registrata in un’unica ripresa ai Trident Studios di Londra venerdì 12 novembre 1971.

Fu una giornata particolarmente produttiva per Bowie e gli Spiders, che durante la sessione incisero anche “Moonage Daydream”, “Lady Stardust” e una ri-registrazione di “The Supermen”.

La canzone presenta una sfumatura di positività, in contrasto con l’incubo distopico rappresentato dal brano “Five Years”. Tutti i personaggi possono essere interpretati come persone che ricorrono all’amore, con diverse sfumature, per far fronte all’imminente apocalisse.

1 La colomba infuocata è simbolo di spiritualità

Autore

  • Crew DBI

    La Crew al timone di David Bowie Italia | Velvet Goldmine è formata da Daniele Federici e Paola Pieraccini. Daniele Federici è organizzatore di eventi scientifici ed è stato critico musicale per varie testate, tra cui JAM!. E' autore di un libro su Lou Reed del quale ha tradotto tutte le canzoni, prima di farlo con quelle di Bowie. Paola Pieraccini, imprenditrice fiorentina, è presente su VG fin dall'inizio e lo segue dagli anni '70. Entrambi hanno avuto modo di incontrare Bowie come rappresentanti del sito.

    Visualizza tutti gli articoli
Articolo precedenteFive Years | Testo e Traduzione
Articolo successivoMoonage Daydream | Testo e Traduzione
Crew DBI
La Crew al timone di David Bowie Italia | Velvet Goldmine è formata da Daniele Federici e Paola Pieraccini. Daniele Federici è organizzatore di eventi scientifici ed è stato critico musicale per varie testate, tra cui JAM!. E' autore di un libro su Lou Reed del quale ha tradotto tutte le canzoni, prima di farlo con quelle di Bowie. Paola Pieraccini, imprenditrice fiorentina, è presente su VG fin dall'inizio e lo segue dagli anni '70. Entrambi hanno avuto modo di incontrare Bowie come rappresentanti del sito.
Sottoscrivi
Notificami
guest

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

4 Commenti
Più vecchio
Più recente I più votati
Feedback in linea
Visualizza tutti i commenti
paolo
paolo
4 anni fa

Non è lecito postare testi di capolavori!

Jewelbox
Jewelbox
Rispondi a  paolo
4 anni fa

nonsense!

Teresa
Teresa
4 anni fa

L amore non ama. Perché secondo voi?

Bianca
Bianca
Rispondi a  Teresa
2 anni fa

Due sfumature diverse del senso di amore, da una parte l’ amore in senso classico tra una coppia, dall’ altra quello spirituale/religioso che credo sia riferito all’ amore e devozione ad ideologie ma anche all’ arte stessa. L’ ho interpretata in questo senso. È come se Bowie stesse scrivendo una canzone di struggente amore alla musica, proprio come l’ amore rende ciechi, fa perdere di vista tutto il resto “just to touch the flaming dove” , soltanto per sfiorare qualcosa di impalpabile. Senza contare che di ‘ ispirazione non ne ho nessuna” sembra riferirsi ai clichès classici di chi scrive poesie in nome di una donna amata. Lui non scrive per una donna ma per il gusto di scrivere.

Ultima modifica di 2 anni fa da Bianca