Suffragette City | Testo e Traduzione

0

SUFFRAGETTE CITY

(Bowie)

Hey man, oh leave me alone you know
Hey man, oh Henry, get off the phone, I gotta
Hey man, I gotta straighten my face
This mellow thighed chick
Just put my spine out of place

Hey man, my schooldays insane
Hey man, my work’s down the drain
Hey man, well she’s a total blam-blam
She said she had to squeeze it, but she… then she…

(CHORUS)
Oh, don’t lean on me man
Cause you can’t afford the ticket
I’m back on Suffragette City
Oh, don’t lean on me man
Cause you ain’t got time to check it
You know my Suffragette City
Is outta sight…she’s all right

Hey man, Henry, don’t be unkind, go away
Hey man, I can’t take you this time, no way
Hey man, droogie don’t crash here
There’s only room for one and here she comes
Here she comes

CHORUS

A Suffragette City, a Suffragette City
I’m back on Suffragette City (x2)
Suffragette City

Ohhh, Wham Bam, Thank You Ma’am!

Suffragette City (ad lib)

CITTÀ DELLE SUFFRAGETTE

(Bowie)

Ehi amico, oh lasciami stare, lo sai
Ehi fratello, Henry molla il telefono che devo
Ehi fratello, devo rassettarmi la faccia
Questa pollastrella dalle belle cosce
Mi ha mandato proprio fuori di testa

Ehi fratello, i folli tempi della scuola
Ehi fratello, il mio lavoro è andato a farsi fottere
Ehi fratello, beh lei è proprio mozzafiato
Ha detto che doveva stringerlo ma lei … Poi lei …

RITORNELLO
Non fare affidamento su di me amico
Perché non te lo puoi permettere
Sono tornato a Suffragette City
Non contare su di me amico
Perché non hai tempo per controllare
Lo sai che la mia città delle suffragette
È fuori portata … Lei è così apposto!

Ehi amico, Henry, non essere scortese sparisci
Ehi amico, non ti posso portare stavolta, proprio no
Ehi amico, non venire a rompere qui
C’è posto per una persona sola ed eccola che arriva
eccola che arriva

RITORNELLO

Una Suffragette City, ah Suffragette City
Sono tornato alla città delle Suffragette (x2)
Città delle suffragette

Ohhhh, una botta e via Signora!

Città delle suffragette (ad lib)

NOTE

Con il termine suffragette si indicavano le appartenenti a un movimento di emancipazione femminile nato per ottenere il diritto di voto per le donne (dalla parola “suffragio” nel suo significato di “voto”). In seguito la parola “suffragetta” ha finito per indicare, in senso lato, la donna che lotta o si adopera per ottenere il riconoscimento della piena dignità delle donne, coincidendo in parte quindi con il termine femminista. La traduzione letterale del titolo è “Città Suffragetta” o “Città delle Suffragette”, ma si è preferito mantenere la dicitura inglese perché utilizzato come nome di luogo.

Articolo precedenteZiggy Stardust | Testo e Traduzione
Articolo successivoRock’n’Roll Suicide | Testo e Traduzione
Crew DBI
La Crew al timone di David Bowie Italia | Velvet Goldmine è formata da Daniele Federici e Paola Pieraccini. Daniele Federici è organizzatore di eventi scientifici ed è stato critico musicale per varie testate, tra cui JAM!. E' autore di un libro su Lou Reed del quale ha tradotto tutte le canzoni, prima di farlo con quelle di Bowie. Paola Pieraccini, imprenditrice fiorentina, è presente su VG fin dall'inizio e lo segue dagli anni '70. Entrambi hanno avuto modo di incontrare Bowie come rappresentanti del sito.
Sottoscrivi
Notificami
guest

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

0 Commenti
Più vecchio
Più recente I più votati
Feedback in linea
Visualizza tutti i commenti