Day In Day Out | Testo e Traduzione

0

DAY IN DAY OUT

(Bowie)

Day-In Day-Out
Stay-In Fade-Out

Day-In Oo Oo
Day-Out Oo Oo Oo

She was born in a handbag
Love left on a doorstep
What she lacks is a backup
Nothing seems to make a dent
Gonna find her some money honey
Try to pay her rent
That’s the kind of protection everyone is shouting about

CHORUS
Day-In Day-Out
Stay-In Fade-Out

Day-In Oo Oo
Day-Out Oo Oo Oo

First thing she learns is she’s a citizen
Some things they turn out right
When you’re under the USA
Something rings a bell and it’s all over
She’s going out her way
Stealing for that one good rush

Day-In Day-Out
Stay-In Fade-Out

She could use a little money
She’s hangin’ on his arms
like a cheap suit
She’s got no money, honey
She’s on the other side
Oh come on little baby
Late night, big town,
police, shake down

Oo Oo
Oo Oo
Day-In Day-Out
Stay-In Fade-Out
Oo Oo
Oo Oo
Day-In Day-Out
Stay-In Fade-Out

She’s got a ticket to nowhere
She’s gonna take a train ride
Nobody knows her, or knows her name
She’s in the pocket of a home boy
Oo she’s gonna take her a shotgun Pow
Spin the grail spin the drug
She’s gonna make them well aware
She’s an angry gal

Day-In Day-Out
Stay-In Fade-Out

Suddenly there’s angels everywhere
Angels in a ton of sound
And they’re shootin’ her down
Shootin her with video-drugs-bullets and promises

GIORNO DOPO GIORNO

(Bowie)

Giorno dopo giorno
Resta in casa, sparisci

Un giorno
Poi l’altro

È nata in una borsetta
Amore lasciato sulla soglia di una casa
Quello che le manca è un sostegno
Niente sembra in grado di risolvere il problema
Bisogna trovarle un po’ di soldi, tesoro
Cercare di pagarle l’affitto
Questo è il tipo di tutela che tutti chiedono a gran voce

RITORNELLO
Un giorno dopo l’altro
Non uscire, sparisci

Un giorno
Poi l’altro

La prima cosa che impara è che è una cittadina
Alcune cose vanno per il verso giusto
Quando si è negli Stati Uniti
Qualcosa fa suonare un campanello ed è tutto finito
Sta andando per la sua strada
Ruba per avere quello scampolo di fortuna

Un giorno dopo l’altro
Non uscire, sparisci

Le farebbe comodo un po’ di denaro
E’ aggrappata con le braccia a lui
come un vestito da quattro soldi
Non ha soldi, tesoro
Lei è dall’altra parte
Oh, andiamo, tesoro
Notte fonda, grande città,
polizia, controllo

Oo oo
Oo oo
Un giorno dopo l’altro
Non uscire, sparisci
Oo Oo
Oo Oo
Un giorno dopo l’altro
Non uscire, sparisci

Ha un biglietto verso non si sa dove
Sta per prendere un treno
Nessuno la conosce, né sa il suo nome
È tra le mani di un uomo qualunque
Oo lei sta per prendere un fucile, Bang
Ruota il Graal Ruota la droga
Fara’ in modo che siano ben consapevoli
Che è una ragazza incazzata

Un giorno dopo l’altro
Non uscire, sparisci

Improvvisamente ci sono angeli ovunque
Angeli in una moltitudine di rumore
E le stanno sparando addosso
Le sparano proiettili di psicofarmaci e promesse

NOTE

Day-In Day-Out” è la storia di una donna intrappolata nella tossicodipendenza e nella povertà, controllata dal suo protettore e sull’orlo del baratro. La sua situazione è trattata con compassione e simpatia da Bowie, che inserisce riferimenti a Oscar Wilde (“È nata in una borsetta”, da “The importance of being Earnest“) e ai Beatles (“Ha un biglietto per il nulla/farà un viaggio in treno”).

Credo che sia una riflessione o un atto d’accusa nei confronti di una società poco attenta. Nel video usa l’America come punto focale, ma la maggior parte delle vicende che accadono in America hanno comunque un sapore internazionale. Sapevo che avrei fatto qualcosa su questo tema, ma non immaginavo che si sarebbe concentrato su una zona particolare di Los Angeles, ma è ovvio che la situazione è quella”. David Bowie, 1986

Bowie registrò anche una versione in lingua spagnola della canzone, nota come “Al Alba” o “Dia Tras Dia“, in promozione della tappa spagnola del Glass Spider Tour. Non fu però pubblicata fino al 2007, solo in digitale. Potete ascoltarla a questo link.

Articolo precedenteUnderground | Testo e Traduzione
Articolo successivoTime Will Crawl | Testo e Traduzione
Crew DBI
La Crew al timone di David Bowie Italia | Velvet Goldmine è formata da Daniele Federici e Paola Pieraccini. Daniele Federici è organizzatore di eventi scientifici ed è stato critico musicale per varie testate, tra cui JAM!. E' autore di un libro su Lou Reed del quale ha tradotto tutte le canzoni, prima di farlo con quelle di Bowie. Paola Pieraccini, imprenditrice fiorentina, è presente su VG fin dall'inizio e lo segue dagli anni '70. Entrambi hanno avuto modo di incontrare Bowie come rappresentanti del sito.
Sottoscrivi
Notificami
guest

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

0 Commenti
Più vecchio
Più recente I più votati
Feedback in linea
Visualizza tutti i commenti