Stay | Testo e Traduzione

0

STAY

(Bowie)

This week dragged past me
so slowly
The days fell on their knees
Maybe I’ll take something to help me
Hope someone takes after me
I guess there’s always some change in the weather
This time I know we could
get it together
If I did casually mention tonight
That would be crazy tonight

CHORUS
Stay – that’s what I meant to say or do something
But what I never say is
stay this time
I really meant to so bad this time
‘Cause you can never really tell
When somebody wants something, you want too

Heart wrecker, heart wrecker,
make me delight
Right is so vague when it brings someone new
This time tomorrow, I’ll know what to do
I know it’s happened to you

Stay – that’s what I meant to say or do something
But what I never say is
stay this time
I really meant to so bad this time
‘Cause you can never really tell
When somebody
Wants something or wants to stay

CHORUS

RESTA

(Bowie)

Questa settimana si è trascinata
così lentamente
I giorni sono caduti in ginocchio
Forse prenderò qualcosa per aiutarmi
Spero che qualcuno mi stia accanto
Suppongo ci sia sempre qualche cambiamento di tempo
Questa volta so che potremmo
prenderla insieme
Se casualmente ho menzionato stanotte
Quella sarebbe una pazzia, stanotte

RITORNELLO
Resta – questo è tutto ciò che volevo fare o dire
Ma quello che non ho mai detto è
resta questa volta
Lo voglio cosi tanto, questa volta
Perché non si può mai dire veramente
Quando qualcuno vuole ciò che vuoi anche tu

Spezzacuori, spezzacuori,
deliziami
Il giusto è così vago quando porta qualcuno di nuovo
Questa volta saprò cosa fare domani
So che è successo a te

Resta – questo è tutto ciò che volevo fare o dire
Ma quello che non ho mai detto è
resta questa volta
Lo voglio cosi tanto, questa volta
Perché non si può mai dire veramente
Quando qualcuno
Vuole qualcosa o vuole restare

RITORNELLO

Articolo precedenteTVC15 | Testo e Traduzione
Articolo successivoWild Is the Wind | Testo e Traduzione
Crew DBI
La Crew al timone di David Bowie Italia | Velvet Goldmine è formata da Daniele Federici e Paola Pieraccini. Daniele Federici è organizzatore di eventi scientifici ed è stato critico musicale per varie testate, tra cui JAM!. E' autore di un libro su Lou Reed del quale ha tradotto tutte le canzoni, prima di farlo con quelle di Bowie. Paola Pieraccini, imprenditrice fiorentina, è presente su VG fin dall'inizio e lo segue dagli anni '70. Entrambi hanno avuto modo di incontrare Bowie come rappresentanti del sito.
Sottoscrivi
Notificami
guest

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

0 Commenti
Più vecchio
Più recente I più votati
Feedback in linea
Visualizza tutti i commenti