Win | Testo e Traduzione

4

WIN

(Bowie)

Me, I hope that I’m crazy
I feel you driving and you’re only the wheel
Slow down, let someone love you
Ohh, I’ve never touched you
Since I started to feel
If there’s nothing to hide me
Then you’ve never seen me hanging naked and wired
Somebody lied, I say it’s hip
To be alive

CHORUS
Now your smile is spreading thin
Seems you’re trying not to lose
Since I’m not supposed to grin
All you’ve got to do is win

Me, I’m fresh on your pages
Secret thinker, sometimes listening aloud
Life lies dumb on its heroes
Wear your wound with honor, make someone proud
Someone like you should not be allowed
To start any fires

CHORUS
Now your smile is wearing thin
Seems you’re trying not to lose
Since I’m not supposed to win
All you’ve got to do is win

VINCERE 

(Bowie)

Io, io spero di essere pazzo
Sento che tu stai guidando e sei solo il volante
Rallenta, lascia che qualcuno ti ami
Oh, non ti ho mai toccato
Da quando ho cominciato a provare qualcosa
Se non c’è niente dietro a cui nascondermi
Allora non mi hai mai visto appeso nudo e legato
Qualcuno ha mentito, io dico che è fantastico
Essere vivi

RITORNELLO
Adesso il tuo sorriso sta svanendo
Sembra che tu stia cercando di non perdere
Visto che io non dovrei sorridere
Tutto ciò che devi fare è vincere

Io, io sono fresco sulle tue pagine
Un pensatore segreto che a volte ascolta ad alta voce
La vita giace muta sui propri eroi
Indossa la tua ferita con orgoglio, rendi fiero qualcuno
A una come te non dovrebbe essere permesso
Di accendere fuochi

RITORNELLO
Adesso il tuo sorriso si fa stentato
Sembra che tu stia cercando di non perdere
Visto che io non dovrei sorridere
Tutto ciò che devi fare è vincere

NOTE

“Win” fu registrata presso i Record Plant Studios di New York nel dicembre 1974, insieme a “Fascination” e alle sovraincisioni di “Right” e “Somebody Up There Likes Me“. Tony Visconti produsse le sessioni, con Harry Maslin come ingegnere.

Articolo precedenteYoung Americans | Testo e Traduzione
Articolo successivoFascination | Testo e Traduzione
Crew DBI
La Crew al timone di David Bowie Italia | Velvet Goldmine è formata da Daniele Federici e Paola Pieraccini. Daniele Federici è organizzatore di eventi scientifici ed è stato critico musicale per varie testate, tra cui JAM!. E' autore di un libro su Lou Reed del quale ha tradotto tutte le canzoni, prima di farlo con quelle di Bowie. Paola Pieraccini, imprenditrice fiorentina, è presente su VG fin dall'inizio e lo segue dagli anni '70. Entrambi hanno avuto modo di incontrare Bowie come rappresentanti del sito.
Sottoscrivi
Notificami
guest

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

4 Commenti
Più vecchio
Più recente I più votati
Feedback in linea
Visualizza tutti i commenti
Camilla
Camilla
6 anni fa

Salve, grazie mille per il testo e la traduzione, ma avrei una domanda da fare: nelle righe “Now your smile is wearing thin […] since I’m not supposed to win” non dovrebbe essere “is spreading thin” e “supposed to grin”, come appare scritto nel testo originale di Bowie e come effettivamente è possibile intendere ascoltando il brano? Grazie in anticipo.

Camilla
Camilla
Rispondi a  Camilla
6 anni fa

***link rimosso***
Questo dovrebbe essere il link dell’immagine del testo originale di “Win”…Grazie per tutta l’attenzione e la dedizione che dimostrate sempre di metterci!