WIN
(Bowie)
Me, I hope that I’m crazy
I feel you driving and you’re only the wheel
Slow down, let someone love you
Ohh, I’ve never touched you
Since I started to feel
If there’s nothing to hide me
Then you’ve never seen me hanging naked and wired
Somebody lied, I say it’s hip
To be alive
CHORUS
Now your smile is spreading thin
Seems you’re trying not to lose
Since I’m not supposed to grin
All you’ve got to do is win
Me, I’m fresh on your pages
Secret thinker, sometimes listening aloud
Life lies dumb on its heroes
Wear your wound with honor, make someone proud
Someone like you should not be allowed
To start any fires
CHORUS
Now your smile is wearing thin
Seems you’re trying not to lose
Since I’m not supposed to win
All you’ve got to do is win
VINCERE
(Bowie)
Io, io spero di essere pazzo
Sento che tu stai guidando e sei solo il volante
Rallenta, lascia che qualcuno ti ami
Oh, non ti ho mai toccato
Da quando ho cominciato a provare qualcosa
Se non c’è niente dietro a cui nascondermi
Allora non mi hai mai visto appeso nudo e legato
Qualcuno ha mentito, io dico che è fantastico
Essere vivi
RITORNELLO
Adesso il tuo sorriso sta svanendo
Sembra che tu stia cercando di non perdere
Visto che io non dovrei sorridere
Tutto ciò che devi fare è vincere
Io, io sono fresco sulle tue pagine
Un pensatore segreto che a volte ascolta ad alta voce
La vita giace muta sui propri eroi
Indossa la tua ferita con orgoglio, rendi fiero qualcuno
A una come te non dovrebbe essere permesso
Di accendere fuochi
RITORNELLO
Adesso il tuo sorriso si fa stentato
Sembra che tu stia cercando di non perdere
Visto che io non dovrei sorridere
Tutto ciò che devi fare è vincere
NOTE
“Win” fu registrata presso i Record Plant Studios di New York nel dicembre 1974, insieme a “Fascination” e alle sovraincisioni di “Right” e “Somebody Up There Likes Me“. Tony Visconti produsse le sessioni, con Harry Maslin come ingegnere.
Salve, grazie mille per il testo e la traduzione, ma avrei una domanda da fare: nelle righe “Now your smile is wearing thin […] since I’m not supposed to win” non dovrebbe essere “is spreading thin” e “supposed to grin”, come appare scritto nel testo originale di Bowie e come effettivamente è possibile intendere ascoltando il brano? Grazie in anticipo.
Grazie per la segnalazione, controlleremo perchè effettivamente si intende così ascoltando il brano. A quale testo originale di Bowie ti riferisci esattamente?
***link rimosso***
Questo dovrebbe essere il link dell’immagine del testo originale di “Win”…Grazie per tutta l’attenzione e la dedizione che dimostrate sempre di metterci!
in effetti molto probabilmente è come dici tu, perché è quello che si ascolta nel disco. Non è la prima volta che ci sono imprecisioni nei testi. Per i testi di VG ci siamo dati la regola di prendere sempre la prima versione ufficiale uscita, e in questo caso su VG appare il testo stampato dal vinile uscito nel 1975.. evidentemente era sbagliato, ascoltandolo si percepisce e il manoscritto originale in questo caso lo conferma (non è sempre così perché a volte dal manoscritto originale alla versione incisa ci sono state delle differenze…)
Provvederemo a correggere il testo, grazie ancora per la segnalazione 🙂