This is not America | Testo e traduzione

THIS IS NOT AMERICA
(Bowie / Metheny / Mays)

This is not America, sha la la la la
A little piece of you
The little peace in me
Will die
[This is not a miracle]
For this is not America

Blossom fails to bloom
This season
Promise not to stare
Too long
[This is not America]
For this is not the miracle

There was a time
A storm that blew so pure
For this could be
The biggest sky
And I could have
The faintest idea
[For this is not America, sha la la la la, sha la la la la, sha la la la la
This is not America, no,
this is not, sha la la la la]

Snowman melting
From the inside
Falcon spirals
To the ground
[This could be the biggest sky]
So bloody red
Tomorrow’s clouds

A little piece of you
The little piece in me
Will die
[This could be a miracle]
For this is not America
There was a time
A wind that blew so young
For this could be
The biggest sky
And I could have
The faintest idea
[For this is not America, sha la la la]

QUESTA NON E’ L’AMERICA
(Bowie / Metheny / Mays)

Questa non è l’America, sha la la la la
Una piccola parte di te
Quel poco di pace dentro me
Morirà
(Questo non è il miracolo) Perché questa non è l’America

Il fiore non sboccerà
Questa stagione
Prometti di non rimanere a fissare
Troppo a lungo
(Questa non è l’America) Perché questo non è il miracolo

C’è stato un tempo
Una tempesta soffiava così perfetta
Questo poteva essere
Il cielo più grande
E io potevo non averne
La più pallida idea
(Perché questa non è l’America, sha la la, sha la la la, sha la la la la,
Questa non è l’America, no,
Non lo è,sha la la la la)

Il pupazzo di neve si scioglie
Dall’interno
Il falcone vola in spirali
Fino a terra
(Questo poteva essere il cielo più grande) Così rosso sangue
Le nubi di domani

Una piccola parte di te
La piccola parte in me
Morirà
(Questo poteva essere il miracolo) Perché questa non è l’America
C’era un tempo
Un vento che soffiava così giovane
Perché questo poteva essere
Il cielo più giovane
E io potrei non averne
La più pallida idea
(Perché questa non è l’America, sha la la)

 

[box type=”shadow” align=”” class=”” width=””]Brano registrato nel 1984, composto assieme a Pat Metheny, è parte integrante della colonna sonora del film di John Schlesinger The Falcon and The Snowman (titolo italiano Il Gioco del Falco). La versione originale uscì anche in 45 giri e in 12 pollici. Dal vivo ha avuto esecuzione in qualche data del 2000 ed è stato inserito nell’ album Bowie at the Beeb.[/box]

.

Autore

  • DBI Crew PIC Profile 2

    La Crew al timone di David Bowie Italia | Velvet Goldmine è formata da Daniele Federici e Paola Pieraccini. Daniele Federici è organizzatore di eventi scientifici ed è stato critico musicale per varie testate, tra cui JAM!. È autore di un libro su Lou Reed del quale ha tradotto tutte le canzoni. Paola Pieraccini, imprenditrice fiorentina, è presente su VG fin dall'inizio e lo segue dagli anni '70. Entrambi hanno avuto modo di incontrare Bowie come rappresentanti del sito.

    Visualizza tutti gli articoli