Betty Wrong | Testo e Traduzione

0

BETTY WRONG

(Bowie/ Gabrels)

Till the sun blisters and sprays
And every lamb ceases to graze
When the kiss of the comb
Tears my face from the bone

CHORUS
I’ll be your light
When the shadows fall down the walls
Then life will be done
And it just won’t matter at all

I was carved from a hand
Nurtured on grime, goodwill, and screams
Now your breath fills my step
Now there is you till life is gone

CHORUS
I’ll roll your ball
Till the stars
can’t make me cry
Then life will be done
And it just won’t matter at all
Not at all

When the kiss of the comb
Tears my face

BETTY WRONG 

(Bowie/Gabrels)

Finché il sole scotta e diffonde il suo calore
E tutti gli agnelli smettono di pascolare
Quando il bacio del pettine
Strappa il mio volto dall’osso

RITORNELLO
Io sarò la tua luce
Quando le ombre scenderanno lungo i muri
Allora la vita sarà compiuta
E nulla avrà più importanza

Sono stato scolpito da una mano
Allevato fra sporcizia, buona volontà e urla
Ora il tuo respiro riempie i miei passi
Ora ci sei tu finché la vita se ne andrà

RITORNELLO
Andrò avanti con te
Fino a quando le stelle
non mi faranno più piangere
Allora la vita sarà compiuta
E nulla avrà più importanza
Assolutamente

Quando il bacio del pettine
Strappa il mio volto

Autore

  • Crew DBI

    La Crew al timone di David Bowie Italia | Velvet Goldmine è formata da Daniele Federici e Paola Pieraccini. Daniele Federici è organizzatore di eventi scientifici ed è stato critico musicale per varie testate, tra cui JAM!. E' autore di un libro su Lou Reed del quale ha tradotto tutte le canzoni, prima di farlo con quelle di Bowie. Paola Pieraccini, imprenditrice fiorentina, è presente su VG fin dall'inizio e lo segue dagli anni '70. Entrambi hanno avuto modo di incontrare Bowie come rappresentanti del sito.

    Visualizza tutti gli articoli
Articolo precedenteAmlapura | Testo e Traduzione
Articolo successivoYou Can’t Talk | Testo e Traduzione
Crew DBI
La Crew al timone di David Bowie Italia | Velvet Goldmine è formata da Daniele Federici e Paola Pieraccini. Daniele Federici è organizzatore di eventi scientifici ed è stato critico musicale per varie testate, tra cui JAM!. E' autore di un libro su Lou Reed del quale ha tradotto tutte le canzoni, prima di farlo con quelle di Bowie. Paola Pieraccini, imprenditrice fiorentina, è presente su VG fin dall'inizio e lo segue dagli anni '70. Entrambi hanno avuto modo di incontrare Bowie come rappresentanti del sito.
Sottoscrivi
Notificami
guest

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

0 Commenti
Feedback in linea
Visualizza tutti i commenti