Sorrow | Testo e Traduzione

1

SORROW

(Feldman/Goldstein/Gottehrer)

With your long blonde hair
and your eyes of blue
The only thing I ever got from you
was sorrow
Sorrow
You acted funny trying
to spend my money

You’re out there playing your high class games of sorrow
Sorrow

You never do what you know you oughta
Something tells me
you’re a Devil’s daughter
Sorrow, sorrow
Ahhhh, ah, ahhhh

I tried to find her
‘Cause I can’t resist her
(I tried to find her)
I never knew just how much I missed her
Sorrow
Sorrow

With your long blonde hair and your eyes of blue
The only thing I ever got from you was sorrow
Sorrow
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh

With your long blonde hair
I couldn’t sleep last night
With your long blonde hair

DOLORE

(Feldman/Goldstein/Gottehrer)

Con i tuoi lunghi capelli biondi
e i tuoi occhi blu1
L’unica cosa che ho mai avuto da te
è stato il dolore
Dolore
Recitavi un ruolo divertente cercando
di spendere i miei soldi

Sei lì fuori a fare i tuoi eccellenti giochi di dolore
Dolore

Non fai mai quello che dovresti
Qualcosa mi dice
che tu sei figlia del Demonio
Dolore, dolore
Ahhhh, ah, ahhhh

Ho cercato di trovarla
Perché non posso resisterle
(ho cercato di trovarla)
Non sapevo quanto mi sarebbe mancata
Dolore
Dolore

Con i tuoi lunghi capelli biondi e i tuoi occhi blu
L’unica cosa che ho mai avuto da te è stato il dolore
Dolore
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh

Con i tuoi lunghi capelli biondi
Non sono riuscito a dormire la notte scorsa
Con i tuoi lunghi capelli biondi

NOTE

Originariamente eseguita dai The Merseys nel 1966.

Qui la versione originale.

1 Blue significa anche triste, per cui potrebbe significare anche “occhi tristi”

Autore

  • Crew DBI

    La Crew al timone di David Bowie Italia | Velvet Goldmine è formata da Daniele Federici e Paola Pieraccini. Daniele Federici è organizzatore di eventi scientifici ed è stato critico musicale per varie testate, tra cui JAM!. E' autore di un libro su Lou Reed del quale ha tradotto tutte le canzoni, prima di farlo con quelle di Bowie. Paola Pieraccini, imprenditrice fiorentina, è presente su VG fin dall'inizio e lo segue dagli anni '70. Entrambi hanno avuto modo di incontrare Bowie come rappresentanti del sito.

    Visualizza tutti gli articoli
Articolo precedenteFriday On My Mind | Testo e Traduzione
Articolo successivoDon’t Bring Me Down | Testo e Traduzione
Crew DBI
La Crew al timone di David Bowie Italia | Velvet Goldmine è formata da Daniele Federici e Paola Pieraccini. Daniele Federici è organizzatore di eventi scientifici ed è stato critico musicale per varie testate, tra cui JAM!. E' autore di un libro su Lou Reed del quale ha tradotto tutte le canzoni, prima di farlo con quelle di Bowie. Paola Pieraccini, imprenditrice fiorentina, è presente su VG fin dall'inizio e lo segue dagli anni '70. Entrambi hanno avuto modo di incontrare Bowie come rappresentanti del sito.
Sottoscrivi
Notificami
guest

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

1 Comment
Più vecchio
Più recente I più votati
Feedback in linea
Visualizza tutti i commenti
Zulla Meteorite
Zulla Meteorite
2 anni fa

Si tratta di un brano originale dei The McCoys inciso nel 1965, poi cover dei The Merseys nel 1966. La splendida cover di Bowie sembra, effettivamente, partire dalla versione dei The Merseys in quanto alla metrica del cantato, mentre torna ad un’orchestrazione essenziale, come nell’originale ma con felici innovazioni. In ogni caso, la versione di Bowie è un capolaavoro.